25 julho, 2011

Está aí a festa da febra

2 comentários:

Anónimo disse...

Quem fez a tradução do programa da Viagem Medieval para o alemão ?

Anónimo disse...

A tradução alemã está muito difícil de ler (sintaxe)... dos erros nem quero falar muito. A Feira Viva devia ter mais cuidado e verificar as traduções por "native speaker".

Eu cito o primeiro parágrafo do programa da Viagem Medieval:

"Após a aclamação de D. Afonso Henriques em Ourique pelos seus companheiros d’armas, El-Rei decide aplicar novas estratégias militares na conquista do território aos sarracenos e dá
início a um novo processo de negociações políticas, diplomáticas e até matrimoniais, tendo como objectivo afirmar o seu poder soberano,impor a independência do reino de Portugal
a outros reinos hispânicos e, principalmente, ser reconhecido pela Sé Apostólica, através
da concessão do privilégio de Portugal se tornar um reino pertencente a São Pedro."

A tradução oficial para o alemão do primeiro parágrafo do programa da Viagem Medieval:

"„Nach dem Beifall [sic !] für König Afonso Henriques in Ourique durch seine Waffenkameraden,[sic !] beschließt er, neue Militärstrategien bei der Eroberung der Ländereien von den Sarazenen [sic !] anzuwenden und einen neuen politischen, diplomatischen und gar heiratlichen Verhandlungsprozess [sic !] mit dem Ziel einzuleiten, seine souveräne Macht zu behaupten, und die Unabhängigkeit des Königreichs Portugals anderen hispanischen Königreichen gegenüber zu stärken und vor allem vom Heiligen Stuhl anerkannt zu werden, anhand der Gewährung des Privilegs Portugals zu einem dem Heiligen Petrus zugehörigen Königreich zu werden.“

Eu não são tradutor. Mas, como feirense sinto me envergonhado perante os meus amigos alemães com isso. Nós precisamos ser mais rigorosos nos pormenores (para sair da crise) !

P.S.: Deixo aqui a minha tradução do primeiro parágrafo para provar as minhas afirmações e crítica.

" „Nach der Akklamation von Afonso Henriques zum König von Portugal in Qurique, beschließt dieser neue militärische Strategien zur Rückeroberung, der von den Sarazenen besetzten Gebiete, anzuwenden. Mit dem Ziel seine erlangte souveräne Macht zu behaupten und die Unabhängigkeit Portugals gegenüber den anderen christlichen Königreichen zu stärken, leitet er eine neue Ära politischen, diplomatischen Diskurses ein, der nicht vor strategischen Zweckehen haltmachte. Im Mittelpunkt seiner Bestrebungen stand die Anerkennung des Königreichs durch den Apostolischen Stuhl durch den Anschluss Portugals ...“